Neñures: Catar versus Mucir
Filed Under (escuela, neñures) by admin on 05-02-2010
Clase de Primeru de Primaria. Siguimos cola ellaboración del llibrín “Lo que nos cuenten los güelos”. Una de les neñes recítanos el traballingües que-y cuntó so güela y nel qu’apaez la palabra “catar”. Diríxome a los dos neños que sé que tienen ganadería en casa. El primeru d’ellos (vamos llamalu A) dizme que nun sabe, que si significa “atar”. Quedo estrañadísima. El segundu (llamarémoslu B) describe perfectamente’l significáu de “catar” - saca-yos leche a les vaques - afirma seguru.
Yá que tamos vemos un poco más vocabulariu. Investigo si conocen la palabra pa designar la “banqueta” qu’usamos pa catar - ta… tayue….- Y por fin - ¡tayuelu! - contesta B.
Dibúxolu nel enceráu y enantes de qu’acabe de pintar la tercera de les pates grita A - ¡Ah! ¡lo de mucir las vacas!.
Acabáramos.


Interesante anéudota.Los guaḥes son fiel reflexu de la sociedá. Y a veces mos sorprienden col vocabulariu que remanen d’asturianu, y como la sociedá, espeyen que la nuesa llingua nun ta nin muerta nin tan moribunda como dalgunos quieren.
Un saludu!
Tienes tola razón.
Nesi sen delles veces pienso que nun sería tan mal idega facer un atlas sonoru nel que los falantes mozos (delles veces mocísimos) d’asturianu fueren los protagonistes.
Un saludu.